用户登录
用户注册
网站地图
常见问题

|  首页  |  新闻中心  |  语文资料  |  教学下载  |  图片中心  |  音乐飞扬  |  教师书法  |  教师论坛  |  博客中心  |  留言  |

您现在的位置: 我爱语文 >> 文章中心 >> 文化百科 >> 咬文嚼字 >> 文章正文

 

 


流入内地的港澳台词语
作者:佚名    文章来源:E路文化网    点击数:    更新时间:2006-3-17



文摘报



近几年来,流入内地的港澳台词语可以分为两类:一类是以共同的文化背景、思维方式、认知条件为基础的词语,例如:草根(平民百姓)、人蛇(非法偷渡者)、牛肉干(夹在车窗上的违章罚单)、红衫鱼(百元港币)、垃圾虫(乱扔垃圾的人)、私隐(隐私)。一类是能为不同地域的使用者所理解、所接受的新生事物命名类,
如:楼盘、物业、巴士、八卦、蛇头、靓女、问责制、烂尾楼、弱势群体、按揭、劲减、松绑、拍档、违例、泊车、缩、炒鱿鱼、包二奶、耍大牌。

  以上两类都是内地能够接受的。

  另外,还有一些是内地已经有的不需再借鉴的词语,如:防盗眼(猫眼)、滑鼠(鼠标)、按金(押金)、渴市(畅销、走俏);带有方言含义和方音特用字,或夹用英文的不易借鉴的,如:揾银(挣钱)、企街(妓女站在街边拉客)、辘咭(刷卡)、睇(望)、开O.T(加班)、乱UP(胡说八道)、快D(快点儿);与现有词语发生混淆的不能借鉴的,如:单位(单元房)、书记(文书)、取料(采访新闻)等。(《北京日报》8.1)

 

 

文章录入:刘少龙    责任编辑:刘少龙    

 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口


姓 名: *( 游客必填,已登录用户不需要填写 )
Email: QQ号:  
评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论
内容

  最 新 热 门

  最 新 推 荐

  相 关 文 章
  旧词新用话“磨合”
正确使用“缺乏”和“缺
“性别比例”不宜乱缩写
“法制”跟“法治”在用
体育运动“相扑”的“相
“欢度‘五一’”还是“
不瘟不火,还是不温不火
尽“地主之谊”中的“谊
“其他”和“其它”怎样
“毛遂自荐”的“遂”读

关于我们 | 常见问题 | 免责申明 | 版权申明 | 合作事宜 | 网站地图 | 联系方式 | 本站排名
 国家网络监察备案号:ICP备05003006号  服务器及带宽支持:浙江省宁波市鄞州高级中学
站长:刘少龙 杨立新
 QQ: 29517098  51195253 (联系时请说明身份和原因,工作繁忙,谢绝闲聊)